电脑版
首页

搜索 繁体

六临终的侦探(2/6)

他突然狂叫起来——这一声喊叫在街上也能听见。这一可怕的叫声使我浑冰凉,骨悚然。我回过来,只见一张搐的脸和两只惊狂的睛。我手拿着小盒站在那里一动不动了。

“肯定没有,华生。谢谢你,我整理被褥不需要你帮助。请你离远一。华生,我还有一个条件。你可以去找人来帮助我,但不是从你提到的那个人那里寻求帮助,而是从我挑选的人那里去寻求帮助。”

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

“你不会把钥匙从我手里夺去的,华生,我把你留住了,我的朋友。我不让你走,你就别想走。可是,我会顺你的心的。”(这些话都是着说的,每说完一句就拼命地气。)"你只是在为我着想,这一我当然很了解。你可以自便,但,给我时间,让我恢复力。现在,华生,现在不行。现在是四钟。到六钟,我让你走。”

“我没有听说过这两病。”

“银币呢?”

“当然可以。”

“你简直疯了,福尔斯。”

“就两个钟,华生。我答应让你六钟走。愿意等吗?”

我从来没有这么吃惊过!病人象只老虎从床上一跃而起,把我拦住。我听见钥匙在锁孔里咔嗒一响。一会儿,病人又摇摇晃晃地回到床上。他经过这一番激怒,消耗了大量力,疲力竭,气吁吁地躺在床上。

“啊,太少啦!太少啦!多么不幸呀,华生!虽然就这么,你还是把它放到

“你是一片好意,华生,"病人说话,又似呜咽,又象。“难要我来指你自己的无知吗?请问,你懂得打里①病吗?你知萨黑败血症吗?"②

①Tapanuli,印尼地名。——译者注

“放下!快放下,华生——叫你上放下!"他的躺回到枕上。我把小盒放回炉台上,他才地松了一气。“我讨厌别人动我的东西,华生。我讨厌,这你是知的。你使得我无法忍受。你这个医生——你简直要把病人赶到避难所去了。坐下,老兄,让我休息!”

这话重重地刺伤了我。

“也许是这样。不过,我正好知因斯特里博士目前就在敦。他是现在还健在的带病权威之一。不要再拒绝啦,福尔斯。我这就去请他来。"我毅然转向门走去。

“现在,华生,"他说“你袋里有零钱吗?”

“从你房间以来,‘当然可以这四个字才是你说来的第一句通情达理的话,华生,那儿有书。我没有劲了。当一组电池的电都输一个非导,我不知这组电池会有何觉。六钟,华生,我们再谈。”

“这话与你是不相称的,福尔斯。你的话清楚地表明了你的神状态。你要是信不过我,我也不勉你。我去请贾斯帕·密克爵士或者彭罗斯·费舍,或者敦其他最好的医生。不论怎么说,你总得有个医生。如果你认为,我可以站在这儿见死不救,也不去请别的医生来帮助你,那你就把你的朋友看错啦。”

我当然信得过。但是,事实总归是事实,华生,你到底只是一名片通的医师,经验有限,资格很差。说这些本来是使人不愉快的,可是你得我别无他法。”

“五个。”

②某些外国人沿用的十六世纪民主义者对我国台湾省的称呼。——译者注

“半个克朗的有多少?”

“华生,在东方有许多疾病问题,有许多奇怪的病理学现象。"他说一句,停一下,以积聚他那微弱的力气。“我最近作过一些有关医学犯罪方面的研究,从中学到不少东西。我的病就是在行研究的过程中得的。你是无能为力的。”

“看来我也没有别的办法啦。”

这件意外的事给我留下极不愉快的印象。先是暴和无缘无故的激动,随着是说话这样野,这与他平时的和蔼态度相差多远啊。这表明他的脑是何等混。在一切灾祸中,贵的脑被毁是最令人痛惜的。我一声不响,情绪低落,一直坐等到过了规定的时间。我一直看着钟,他似乎也一直在看着钟,因为刚过六,他就开始说话了,同以前一样有生气。

“很多。”

但是,在六钟远未到来之前就恢复了谈这是肯定的,而这次的情况使我几乎和他到门前那一次一样大吃一惊。我曾站了一会儿,望着病床上沉默的影。被几乎把他的脸全遮住了。他好象已经睡着。我无心坐下看书,于是在屋里慢慢踱步,看看贴在四周墙上的著名罪犯的照片。我没有目的地来回走着,最后来到炉台前。台上零地放着烟斗、烟丝袋、注、小刀、手枪弹以及其他一些七八糟的东西。这里面有一个黑白两的象牙小盒,盒上有一活动的小盖。这个小玩意儿很致,我伸手去取,准备仔细看看,这时——

“有。”

热门小说推荐

最近更新小说